5. Наудачу!
Шел второй месяц плавания...
Шел без происшествий. Только встретили корабль китобоев:
"Капитан китобоя, узнав, что на борту «Авраама Линкольна» находится Нед Ленд, обратился к нему с просьбой помочь им загарпунить кита, которого они выследили в здешних водах." "Вместо одного кита он загарпунил двух" Спорим, они у него еще автограф взяли?
средняя картинка - скримшоу, изготовлением которых занимались китобои в свободное время
мыс Горн
"Премия не прельщала меня, но тем не менее я внимательно вглядывался в море. Наскоро обедал, тревожно спал." Впрочем, остальные тоже не ели и не спали. "И, несмотря на палящий зной, несмотря на проливные дожди, не уходил с палубы."
"И сколько раз приходилось мне волноваться вместе с экипажем, стоило из воды показаться черной спине кита! "
"Флегматичный Консель неизменно говорил:
– Господин профессор видел бы много лучше, если бы меньше утруждал глаза!"
"Сердца у всех учащенно бились, и, конечно, для большинства из нас сердечные заболевания были обеспечены."
Аронакс настойчив в своем энтузиазме:
"Но упрямый канадец из двенадцати часов предпочитал восемь проводить в своей каюте за книжкой или просто валяться на койке. Сотни раз я упрекал его в равнодушии."
Маркизские острова
Через три месяца после отплытия команда настаивала на возвращении:
"С непостоянством, свойственным людям, команда из одной крайности бросалась в другую." нравится мне этот перевод, все метания очень образно переданы...
По словам Аронакса, не было драк, в отличие от сериала, но спустя еще три месяца капитану пришлось согласиться. Он попросил отсрочку в 3 дня, чтобы найти чудовище. Т.е. половину плавания у команды "Линкольна" было 0% энтузиазма. Думаю, драки вполне могли быть, учитывая, что моряки - народ веселый. Но не как в сериале, где Аронакс и Нед дрались - тут они не разлей вода.
После обещания вернуться люди с новым энтузиазмом стали искать чудовище, и даже воспользовались приманкой, к радости акул.
Истекал последний день из трех отпущенных:
"Ночь наступала. Пробило восемь часов. Густые облака заволокли серп луны, вступившей в свою первую четверть. Легкими волнами разбегалась вода из-под форштевня фрегата." завыли волки...
Аронакс и Консель беседуют на палубе. Аронакс делает неправильное предположение:
"Глядя на Конселя, я решил, что впервые за все это время он поддался общему настроению. Так по крайней мере мне показалось."
Они убиваются по потерянному на бесплодные поиски времени:
"– Ты прав, Консель, дурацкая затея! И мы поступили легкомысленно, впутавшись в это дело. Сколько времени потеряно даром! Сколько напрасных волнений! Еще шесть месяцев назад мы могли бы вернуться во Францию…
– В квартирку господина профессора, – заметил Консель, – в Парижском музее! И я бы уже классифицировал ископаемых из коллекции господина профессора! Бабирусса, вывезенная господином профессором, сидела бы теперь в клетке в Ботаническом саду и привлекала к себе любопытных со всех концов столицы!"
Неужели бабируссу нельзя переправить в Париж без присутствия Аронакса? А так получается, что хоть книжный Аронакс и не женат, но на берегу его ждет печальная бабирусса.
"– Все это так и было бы, Консель! И, воображаю, как над нами будут смеяться!
– Уж действительно! – отвечал спокойно Консель. – Я думаю, что будут смеяться над господином профессором. Не знаю, говорить ли…
– Говори, Консель.
– …и господин профессор заслужил насмешки.
– Помилуй!
– Когда имеешь честь быть ученым, как господин профессор, не следует пускаться…
Консель не окончил своей любезности." любезности
Его прервал крик Неда.
Итак, Аронакс - чувствительная натура, т.к. мало спит и ест, когда увлечен, и его речь изобилует восклицательными знаками. Консель во всю подкалывает хозяина, тот не против. И снова Аронакс вспоминает о своей репутации... Больное место. Все-таки он автор книги в двух томах! Видно, коллеги за любую промашку съедят. Да и журналисты напишут едкие статьи. Вот так вот и становишься заложником собственной известности. Нед Ленд - знаменитость среди гарпунеров, но не заработал состояние, раз отправился в путешествие без надежды найти чудовище, т.е. не из любопытства или желания его уничтожить, а лишь ради зарплаты. Жизнь гарпунера опасна и трудна. Трудна в том смысле, что комфорта на охотничьих кораблях не много. Как в Deadliest Catch, если бы лобстеры были огромными и могли одним хвостом перевернуть лодку.
пора сокращать описания. Хотела объединить 3 главы в одну, но не поместилось. Просто сейчас как раз раскрываются характеры героев, самое интересное.