Василий Кустин/Генадий Рогодуев
или
Волебор Чичесткий/Часомысл Высокий. (Как вариант Волебор Бедный/Часомысл Кентский)
Обоснуй:
Уильям - означ. боец с сильной волей, его семья проживает в Чичестере.
Хорэтио - следящий за временем (итал. имя с кельтскими корнями) и когда Буш его впервые увидел, то заметил, что он высокий. Хорнблоуэр родился в Кенте.
reported to the officer of the watch, who was a tall and rather gangling individual with hollow cheeks and a melancholy cast of countennance, whose uniform looked as if it had been put on in the dark and not readjusted since. (с)Wiki
Тогда перевод пары абзацев фика был бы таким:читать дальшеВасилий не мог ехать сзади из-за ноги, поэтому Генадию пришлось уступить место и переползти назад. Они вместе отпрвились домой, и Василий заставил Генадия выпить хотя бы половину чашки какао.
Дома аппетит Генадия проснулся, и он наконец-то съел сандвичи, приготовленные для него Василием, успевшие промокнуть за несколько часов, после чего он мрачно уставился в стол, с подрагивающей нижней губой. Древнерусская таверна АУчитать дальшеВолебор не мог ехать сзади повозки из-за ноги, так что Часомысл перебрался вперед, уступая место, и они вместе поехали домой. Волебор впихнул в Часомыла пол-чаши кваса.
В избе аппетит Часомысла вернулся, и он съел подмокший хлеб с хреном, который Волебор приготовил для него вот уже несколько часов назад, после чего мрачно посмотрел на столешницу. Его губы дрожали.
Оригинал:
Bill’s not supposed to fold into the back because of his leg, so Horatio has to get out and shuffle into the back, and they all drive home together. Bill makes Horatio drink at least half of the cocoa.
At home, Horatio’s appetite comes on all at once, and he finally eats the squishy sandwiches Bill made for him hours ago now, and then he looks grimly, lip wobbling, at his desktop.
Из кофейной АУшки