Название: Ты на суше, я на море. Персонажи/Пейринг: Пьер Аронакс/Немо, Консель/Нед Ленд Рейтинг: R Предупреждения: Стихи! Почти гекзаметр. Автор не знает, что на него нашло. Краткое содержание: Фик следует за событиями канона. По мотивам книги и мини сериала 1975 года, но образы взяты из сериала.
читать дальшеДействующие лица: Немо, капитан Пьер Аронакс, профессор Консель Нед Ленд хор
1
хор: Как не спокойны волны океана, потревоженные Выстрелом предполагаемого нарвала по кораблю! Профессор был прав – лучше было оставить Животное кровожадное в покое и изучать его незаметно.
Нед Ленд: Тысяча чертей! Придется их спасать!
Консель: Держитесь за меня, профессор.
Пьер Аронакс: Бульк.
2
хор: Человек за бортом по законам морским непреложным Должен быть спасен! Не видать удачи на воде Тому, кто ослушается его. Хотя человек науки Отринул приметы древние – команда смотрит на него. Так пусть гуманизм одержит победу в сердце, И капитан подводной лодки спасет несчастных!
Немо: Возможно за борт упал профессор Аронакс, Книгу его я читал и подарки посылал во множестве. Я бы и так спас несчастных – так не будем Медлить и сейчас! Я отправляюсь лично.
хор: Множество благ за поступки благородные достанутся Тем, кто готов их свершить, несмотря на опасности!
3
Нед Ленд: Нет, я не стану есть морепродукты. Мне тесно здесь без неба голубого и канадских берез. Они раздели нас до панталон и уложили на кровать! Лишь девушкам прекрасным я это позволяю совершать.
Консель: Успокойтесь, Нед, что в ярости несдержан! Не разрушайте на стене щиток. Вы лишь разожжете Ярость в людях молчаливых держащих нас здесь взаперти.
Нед Ленд: А-ааа! Пьер Аронакс: Дышите, Ленд! По вашим венам Прошелся ток коварный. Свою ладонь на грудь Вам положу и попытаюсь силы я вернуть. Но что такое? Чья фигура в проеме молча Сложив невозмутимо руки на груди, стоит? Нед Ленд: За нами без сомненья наблюдали, раз подгадали Так момент, чтобы войти в тюрьму подводную сейчас.
хор: Вавилонской башни давно уж нет, Но сложно найти общий язык пленникам отважным, Чтобы объяснится с капитаном. Что же решит Немо насчет троих охотников за нарвалом? Ведь противно природе людской держать Взаперти себе подобных, мужчин и женщин!
4
Немо: Добро пожаловать на Наутилус.
Пьер Аронакс: Так вы говорите по-французски. Зачем же Молчали таинственно заставляя нас повторять рассказ Единый по пять раз о том, как здесь мы оказались?
Немо: Хотел обдумать все и больше узнать о спасенных Пред тем, как сообщить, что вы на подводной лодке, С которой не сможете уйти и выдать ее тайну, Мои вы гости. Как видите, причины здесь ясны.
Нед Ленд: Да как же так, и по какому праву?
Немо: Напали первыми вы беспричинно на меня.
Пьер Аронакс: Мы думали, что это был нарвал!
Немо: Не важно.
5
Нед Ленд: Заперты в каюте словно звери в клетке! Нас отпускают погулять, но лишь с условием, Что по сигналу, мы сюда вернемся, словно Домашний скот в загон. Бараны, овцы, свиньи...
Консель: Согласен. Не нравится мне этот звук гудящий. Трясется все. Землетрясение, будто, или бой идет.
Пьер Аронакс: Иллюминатор забран металлической заслонкой. Как жаль, Не видим, что там происходит. Надеюсь, нам расскажут всё.
хор: Прекрасно море, полно неизведанных растений И рыб. Но скрытность капитана Немо заставляет О худшем думать пленников гостей. Отважный Ленд, К красотам моря равнодушный, пытается сбежать. А преданный Консель готов остаться ради Аронакса, Готового остаться ради океана и разговоров с Немо И также подружившегося с командой славной.
6
Немо: Тропический остров сей не интересен европейцам. Здесь проживают лишь коренные племена, готовые Обменять свой товар на наш. Осмотритесь, господа.
Пьер Аронакс: Ах! О корень я споткнулся, и туземец Низкорослый направил на меня копье. Как жаль, Что цивилизованные страны решили им не помогать! Без книг и без одежды вынужденны обходится. Немо: Туземцам лучше так, чем быть порабощенными Под гнетом стран, о которых они и слышать не хотят. Вам должен рассказать историю сепая, восставшего Против англичан, что в Индии произошла. Тогда возможно Вы поймете насилие, которое здесь могут учинить.
хор: Боль и страдания приносят людям войны. Кровь порождает кровь. И месть лишь остается На месте том, где вера в справедливость умерла.
7
хор: Внезапно! Гигантский осьминог напал на моряков, Акулы... а затем корабль под английским флагом. Все вместе бились с гадами морскими. Нед Ленд стрелок непревзойденный, Пьер Аронакс бесстрашный, Консель, что защитить всегда готов другого, И Наутилуса храбрейший экипаж. Но отступили два Француза и канадец в этот раз, не желая с людьми Живыми воевать, хотя и знали о причинах боя из Рассказа, который им поведал капитан. Нед Ленд: К побегу все готово, ну же!
Консель: Профессор, отчего не можете решиться вы бежать?
Пьер Аронакс: Не знаю, право, что ответить. Идите без меня! Смогу покинуть Наутилус я позднее, а пока хочу И дальше изучать я океаны. Не ждет на берегу Невеста, не плачет обо мне никто. Словно ветер Я свободен. Прощай Консель. Пожмем же руки, Ленд.
Консель: О, нет! Что делать мне? Остаться рядом С хозяином моим или поехать с другом Лендом В родной Париж, и там остаться, сняв деньги в банке? Сказать, что профессор остался в далекой Полинезии, И может быть вернется когда-нибудь в университет?
Пьер Аронакс: Езжай с прекрасным Лендом, мой дорогой Консель.
хор: Любовь подкрадывается из-за угла, скрепляя Двоих прочней любых цепей. И пусть они еще Не знают о том, что пали жертвами стрел Амура Метких, расставание выше сил влюбленных. 8
Немо: Профессор Аронакс, я вижу, что остались вы.
Пьер Аронакс: Зов суши оказался слабее зова океана, Что вы мне показали, прекрасной синевы глубин. Немо: Онемевшее сердце мое забилось вновь. Я был опустошен После сегодняшнего боя, теперь я снова полон сил. Давайте проследим за тем, чтоб ваши спутники доплыли Безопасно мимо Мальстрима быстротечных вод.
хор: Нам силы придают хорошие вести, и друзья, Простое присутствие которых лучше новостей любых.
9
Немо: Вынужден признаться. Мои уста сомкнуты были, Но то, что не могу сказать я пленнику, скажу я мужу, Решившему остаться добровольно здесь. Вы для меня Воды глотка последнего дороже в сухой пустыне, Роднее просторов Индии и слаще обещания свободы. Я рад, что вы остались здесь, профессор...
Пьер Аронакс: Не отворачивайтесь, ведь на моем лице увидите Лишь благодарность небесам, что вместе нас свели. Позвольте вас поцеловать. И если вы не возразите, То значит правильно я понял вас. А если уклонитесь От последствий волнения моего, от дружеского поцелуя, Забудем мы, как джентльмены, об этом миге. Но пока...
Немо: Вас крепко обниму и тысячей отвечу поцелуев На прекрасный этот первый поцелуй. Только сперва Пройдем в мою каюту. Здесь нету двери, любой Член экипажа любопытный может заглянуть, увидеть Нас полураздетых и впасть навеки в глубокий ступор.
Пьер Аронакс: Так пожалеем членов экипажа неосторожных!
хор: Любовь не терпит проволочек. Нетерпеливые любовники Минуты лишней переждать не могут, спешат друг к другу Прикоснуться и вырвать сладкозвучный стон. Раскрыть Все тайные места друг друга, оргазм достигнуть Скоротечный или, напротив, затянуть игру, а после Увидев отражение свое в глазах другого, лежать Раскинувшись в сладчайшей неге на мятых простынях.
О зритель благосклонный, что скромные строки прочел, Прощай! Пусть удача и успех, и божественное вдохновение Спустившись сверху из Эфира сопутствуют тебе в делах.
[Strange's] journey is far richer and more complex than you’d expect. In seven hours you go from Henry IV Part I to King Lear, it’s really satisfying. с
It's not about magic really, it's about these two very different men cво-во, и про их взаимоотношения
slithering down to only 1.5 million viewers (Poldark, by contrast, netted 5.9 million). “It’s obviously a little bit disappointing,” he acknowledges. “I don’t mind if people don’t like it, that’s their prerogative. But I want people who do like it, to love it.” And he thinks that was the case, pointing out that such figures don’t take into account online catch-up services. с
Послушала комментарии к двд. Так вот, в комментариях сказали, что пытались вставить в мюзикл еще две сцены после того, как Адамс, Чейз и Франклин отправились смотреть войска Вашингтона. Первая: Франклин и Адамс ночуют в гостинице в одной кровати с шумной проституткой за стеной, которая заходит к ним и исполняет песню. Она понравилась Адамсу, потому что не только привлекательна, но и поет о том, что нужно преумножать население, что перекликается с идеями Адамса. Что-то не заметила за ним такого. Как на нее отреагировал Франклин, нам не сказали. И где ночевал Чейз? Коментатор: по одной из версий именно отсюда произошло выражение "politics make strange bed fellows" (политика приводит к странным соседям в постели).
Вторая сцена: они добираются до войска, где солдат играют те же актеры, что и конгрессменов, но в лохмотьях. Сидят вокруг костра, потом стреляют птиц... Т.к. обе сцены нарушали динамику, их не включили.
Короче, я поняла откуда растут ноги у фика, где Адамс и Франклин ночуют в одной кровати - либо напрямую из мемуаров, либо из допов к фильму.
сорокаминутная пародия на сериал. НЦа начинается с 32-й минуты. Много обнаженных ног. И еще один фильм-пародия с Боди и Дойлом, где встречаются детективы из ранних 70-х, средних и поздних 70-х, и 90-х, чтобы остановить убийства актеров, снимающихся в детективных сериалах.
Как-то перепостила фанарт на Тамблере, написав, что два перса выглядят слешно, и автор возмутился насчет того, что это джен. Пришлось извиняться. В другом фэндоме я прокоментила фик с то ли слешной стороны, то ли со стороны джендербенда, и автор долго намекал о том, что он гетник, а я никак не въезжала, т.к. в упор не замечаю двойные смыслы. Затем автор сказала прямо... С тех пор не люблю эти фэндомы и даже, в какой-то степени, каноны.
Не знаю, но зачастую так сложно понять собеседника онлайн, а иногда и вовсе возникают сомнения насчет фальшивых аккаунтов. Выражение keeping it real приобретает особый смысл в инете, потому что всюду иллюзии и недостаток информации, так что образ собеседника приходится надстраивать, додумывать какое у него выражение лица, всегда ли он так пишет, или, грубо говоря, шифт заело.
Вместе с тем, я ненавидела диктанты, а про сочинение в пятом классе по картине "Девочка с персиком", которое я, вдохновившись, неожиданно написала с удовольствием, учительница сказала, что я отошла от темы и ушла в дебри. Так что, я никогда много не писала, хотя и могу обосновать, что автор хотел сказать своим произведением и разбавить это дело цитатами. Это я к вопросу о собственном умении выражать мысли.
Помниться, я сделала ровно один перевод на русский - драбл по Хаусу- и тот позволил мне по-новому оценить трудности литературного перевода. Хотя стиль текста для меня на втором месте после смысла. Мне еще повезло, что английский не родной, поэтому могу игнорировать ошибки и дурацкие предложения. Сейчас как раз слежу за фиком, таким, типичным с короткими главами и простым языком, но там зато содержание рулит. Автор воскурил явно.
Название: "А где Перри?" Бета: замечательная Aglet. Все оставшиеся ошибки на моей совести. Размер: 1449 Персонажи: Финес Флинн, Ферб Флетчер, Хайнц Дуфеншмерц, Перри (агент Пи) Категория: джен Рейтинг: G Краткое содержание: Финес и Ферб решили разобраться в исчезновениях Перри. читать дальше
— А куда все время девается Перри? — задумчиво спросил Финес. Братья огляделись вокруг, ища следы утконоса. Ферб выразительно моргнул. — Я знаю, чем мы займемся сегодня! — воскликнул Финес. — Мы сделаем шпионское следящее устройство. Вечером того же дня Финес прикрепил к шерстке спящего Перри крошечный передатчик в форме муравья. Утконос перевернулся на спину, но не проснулся.
На следующее утро Финес, зевая, спросил: — А где Перри? Ферб кашлянул. — Чем бы нам заняться сегодня… — начал Финес, но был остановлен выразительно дернувшейся бровью Ферба. — А-аа, точно, мы же сделали жучок. Интересно, что он покажет? Финес достал пульт и нажал на кнопку. Из-под земли бесшумно выдвинулся экран с картой. Раздался механизированный голос: — Идет поиск объекта… Поиск завершен. Объект находится в здании «Дуфеншмерц Эвил Инкорпорейтед». — Что он там делает? Ферб пожал плечами.
Здание компании со странным названием располагалось почти в центре города. Оно не слишком впечатлило высотой парней, которые создавали сооружения и повыше, но компенсировало это странной формой фасада. Пол в холле блестел отполированным гранитом, отражаясь в металлических колоннах. Консьерж в холле пропустил их после того, как Финес показал экранчик, сказав, что они потеряли домашнего любимца, и он должен быть поблизости. Узнав, что любимец является утконосом, консьерж засомневался в правдивости истории, но его сомнения развеяла фотография, добытая откуда-то Фербом, на которой был изображен маленький Перри. Финес и Ферб прошли к лифту. — Жучок передает только долготу и широту, но не высоту. Как мы найдем Перри в таком большом здании? - спросил Финес. Оба задумались. Их размышления прервал раздавшийся сверху грохот. Вздрогнув, парни обернулись. Парень, который их пропустил, лишь недовольно покосился на потолок, прежде чем невозмутимо вернуться к своим делам. — Думаю, нам нужно наверх, — произнес Финес. — Надеюсь, Перри в порядке. Первым, что они заметили, когда вышли из лифта на 75 этаже, была выбитая дверь. Финес прокричал: — Привет! Здесь есть кто-нибудь? Не дождавшись ответа, Финес осторожно подошел к проему с дверью, висящей на одной петле. — Может быть там грабители? Ферб пожал плечами, как-бы говоря, не все ли равно. Сверившись со следящим устройством, он махнул рукой в нужном направлении. — Ты прав, Ферб, всё равно мы не уйдём отсюда без Перри, — ответил Финес и двинулся первым. Ребята медленно зашли в аппартаметы. Внутри оказалась просторная гостиная, в центре которой стоял огромный фиолетовый диван. Из высоких окон открывалась панорама города и даже была видна полоска океана. Заметив движение, Финес и Ферб замерли перед выходом на большой открытый балкон. Две фигуры боролись на его полу — человек в белом халате и некто в фетровой шляпе. Позади них дымило и искрило металлическое сооружение, явно сломанное. Несмотря на разницу в размерах, более массивный участник проигрывал. Он повалился на спину и пытался отмахнуться от ударов маленьких кулаков, сыпавшихся ему на лицо. До них донеслись крики: «Эй, эй! Мой нос! Быть больно!» — Вот это да, — произнес, наконец, Финес. Ферб завертел головой, отыскивая Перри. Точка, обозначающая утконоса мигала на экране, указывая, что тот совсем близко. Ферб протянул прибор Финесу. — Ах да. Перри, — кивнул Финес, но тут же отвлекся. — Может быть нам стоит вмешаться и помочь тому, кто проигрывает? В этот момент фигура в халате вывернулась и попыталась достать противника ногой в высоком прыжке. Вторая фигура встретила его в полете и, совершив кувырок, повалила на пол. Запрыгнув сверху, она заломила руку своему противнику, из-за чего тот застучал ногами и замахал свободной рукой, то ли от боли, то ли пытаясь вырваться. Братья застыли, большими глазами следя за дракой. — Кто этот низкий в шляпе? Выглядит странно… Ферб пожал плечами. В этот миг обладатель шляпы чуть повернулся, и он наткнулся на острый взгляд из-под полей. — Нас заметили, — спокойно произнес Ферб. — Отлично. Пойдем поздороваемся. — Не стоит. — Ферб схватил Финеса за плечо. — Но Перри где-то близко! Нужно спросить у них. Не обращая внимания на возражения, Финес выскочил на балкон. Незнакомец в шляпе замер, а его противник, распростертый под ним, приподнял голову. — Э-ээй, — протянул он, — что здесь делать дети? Я не так сильно ударился головой, чтобы видеть всяких детей.
Мужчина в белом халате, представился, как доктор Хайнц Дуфеншмерц, и пригласил их перейти в гостиную, где все четверо устроились вокруг журнального стола. Вблизи у доктора были заметны синяки под глазами и маниакальный блеск в глазах. Его вид не внушал доверия. Однако, когда он обратился к нежданным гостям, его тон был мирным, хоть и недовольным: — Меня не интересует печенье, или что еще вы продаете. — Я могу вызвать пожарных, — предложил Финес, кивнув на балкон. — Не стоит, — отмахнулся доктор. — Мой Противо… э-ээ, гм, неважно, Инатор сам догорит. Он настроен на контролируемое самоуничтожение. — Тот взрыв не показался мне контролируемым, — возразил Финес. — Так и было задумано, — нахмурился доктор. — Мне лучше знать, как работать мое изобретение. — Но ведь ударная волна дошла до цокольного этажа! — Финес проигнорировал раздражение собеседника. — Это не имеет никакой значения, — огрызнулся доктор. — Можно подумать, ты бы смочь построить лучше! Молчаливая фигура в шляпе, на которую никто не обращал внимание, предупреждающе пихнула его в бок. — Что? — всплеснул руками доктор. — Он первый начать! Правильно, принимай сторону детей, которых в первый раз видишь, а не своего заклятого врага. Несмотря на браваду, доктор быстро сник под нахмуренным взглядом и откинулся на спинку дивана, сложив на груди руки. — В любом случае, что вы здесь делать? — Ищем своего питомца. Согласно прибору, он совсем рядом. Вы его не видели? — Согласно какому прибору? — заинтересовался доктор. После некоторого колебания Ферб протянул доктору их вчерашнее изобретение. — Хм. — Доктор взглянул на экран, затем повертел его в руках. — Думаю, что он неисправен. — Он работает, — нахмурился Финес, — мы сами его сделали. С помощью мини-локатора он принимает сигналы передатчика, сделанного в форме маленького жучка, и отображает его местоположение на экране. — Если бы он работать хорошо, ваш питомец был бы здесь, — доктор обвел рукой гостиную, показывая, что никаких животных тут нет. Внезапно маленькая фигура перегнулась через стол и выбила из рук Дуфеншмерца локатор. Финес и Ферб вскочили, но не успели ничего сделать. Загадочный незнакомец в шляпе схватил прибор и выбежал на балкон. Выбежав следом, они успели увидеть, как он спрыгнул вниз. — Постой! — прокричал Финес. Они подбежали к перилам: далеко внизу простиралась улица, но не было видно и следа незнакомца в шляпе. — Будь ты проклят, Перри Утконос! — прокричал Дуфеншмерц. Затем предложил, морщась и потирая плечо: — Кофе, чай? — Я его не вижу! — воскликнул Финес. — Не понимаю, как вы можете оставаться невозмутимым, когда на ваших глазах человек... я думаю... спрыгнул с 75 этажа. Он перегнулся через перила, чтобы взглянуть на стену здания под балконом. — А! — Дуфеншмерц виновато переступил с ноги на ногу и потер шею. — Не беспокойтесь, с Перри Утконосом все в порядке. У него есть парашют, вертолет, или еще что-нибудь. Он часто прыгать с больших высот. Финес и Ферб с облегчением вздохнули. — Его зовут Перри? — спросил Ферб. Братья переглянулись. — Просто у нашего утконоса такое же имя, — с улыбкой пояснил Финес. — Да? Интересно, — без энтузиазма отозвался Дуфеншмерц. — Как мы теперь найдем Перри без локатора? — Финес вздохнул. — Не понимаю, зачем Перри его украл, — пожал плечами Дуфеншмерц. Он приподнял брови: — Вы сами его сделали, без взрослых? — Мы любим изобретать. И мы весьма серьезно относимся к пожарной безопасности... Кажется, ваш Противо-Инатор все еще горит. — Ничего страшного. Секунду спустя раздался грохот, и языки пламени начали вырываться из покосившегося механизма с новой силой. Дуфеншмерц подпрыгнул. Довольно сложно оставаться спокойным рядом с открытым огнем, но Финесу и Фербу это удалось. Дуфеншмерц переводил взгляд с Инатора на них. — Не стоит дышать дымом, — наконец сказал он. — Вернёмся в гостиную. Ребята, вы не думали заняться карьерой злодейства? — Мы учимся в средней школе. Нам еще рано об этом задумываться, — ответил Финес. Ферб согласно кивнул. — Это неплохая работа. Платят не очень, зато вы заведете интересные знакомства, сможете пакостить людям. — Э-ээ, — протянул Финес, на лице которого было написано удивление. — Мы подумаем, — вежливо ответил Ферб. — Отлично! Можете поискать своего питомца на других этажах. — Выудив из кармана пластиковую карту, Дуфеншмерц протянул ее братьям, пояснив: — Мастер-ключ от помещений, которые не отданы в аренду. Оставьте его потом внизу. Там же вы можете позвонить родителям, чтобы они вас забрали. — Вам точно не нужна помощь? — Нет. Потому что именно это я и планировал, — воскликнул Дуфеншмерц. — Запланированное самоуничтожение. Сквозь закрывшиеся двери лифта до Финеса и Ферба донесся крик: "Норм, огнетушитель!"
Ферб нажал на кнопку 74 этажа. — Наверняка Перри рядом, но на другом этаже, — кивнул Финес. — Ты заметил, что у этого доктора та же фамилия, что и у мэра? Ферб кивнул. — Странное совпадение, — продолжил Финес. — А того бирюзового типа зовут Перри, как нашего Перри. Ферб пожал плечами. На 74 этаже находились пустые апартаменты, на 73 танцевальная студия, на 72 склад, на 71 еще одни апартаменты, на 70 они увидели Перри, спящего у самого лифта. — Перри, — воскликнул Финес, прижимая к себе утконоса, — как ты здесь очутился? В ответ Перри издал серию звуков "Крк-ккт". — Мы за тебя так беспокоились.
Оставив карточку на стойке в холле, братья вышли на улицу. Взглянув на полуденное солнце, Финес спросил: — Чем бы еще нам сегодня заняться?
Короче, за все проголосовала на ФБ, и могу с чистой совестью уезжать.
И я умудрилась забронировать отель на не тот месяц. Какие мелочи, месяцем ошиблась. Сваливаю все на простуду, но в глубине души подозреваю иные причины...
Был бы этот фик (2й Шерлок/Джим) на англоплощадке, давно бы начался холивар по поводу топтания сексуальной ориентации. Это все равно, что сказать, что встретив соулмейта, все геи превращаются в натуралов.
"The Friends of English Magic" is the most ironic title I've seen". J. Strange in s1e01
Досмотрела.
Немного раздражают совпадения. Когда, знаете, всё, абсолютно всё, что хоть как-то упоминается играет роль в повествовании в дальнейшем. спойлерыНапример, маг, о котором рассказала леди Поул при первом знакомстве на улице - Винкулус. И клетка с вороном в кабинете Сегундуса в самом начале. И ни одного лишнего персонажа. Самый случайный перс - падре, который увидел женщину, гуляющую по снегу, и сообщил об этом Стренджу. Остальные, если появляются, совершенно точно будут фигурировать еще.
Стрендж уж слишком проницательный.
Норрелл: бла-бла, что мне могло понадобиться от эльфов? Стрендж: не знаю, что? Норрелл: это был риторический вопрос.
Так вот, мне тоже кажется, что вопрос прозвучал риторически, но Стрендж в том моменте просто-таки пронзил Норрелла. Еще Стрендж чересчур быстро разгадал тайну Джентльмена.
Чилдермас ваще всех насквозь видит, начиная с "Дайте ему показать свой трюк" при знакомстве Стрнеджа и Норрелла, затем он разгадал ложь Ласселса насчет послания Дролайта. И закатывал очи, когда Ласселс и Дролайт манипулировали Норелла с книжным аукционном. Все слишком удобно... Мы не знаем правил магии, а она всегда приходит на помощь в удобные моменты. В Венеции Стрендж легко поймал Дролайта своим темным смерчем. А потом спланировал спасение Арабеллы, чтобы леди Поул ее проводила, и чтобы она вышла именно из зеркала Флоры. Или заклинание Сегундуса о воссоединение частей, которое подействовало только, когда Англия переполнилась магией. Каким образом? Почему?
Камера слегка "пьянная", но не настолько, чтобы навевать документальное кино. А так, картинка симпатичная, интересные визуальные решения. Видно, что стаканы приклеены к подносу Стивена, когда Джентльмен в первый раз увидел Белл, хехе.
Еще я подумала, что крипи взгляд Джентльмена похож на Чай Чая Пратчетта. Оказалось, что тот же актер. Пышные брови ему не идут.
Да, и фраза Джентльмена про "когда-то я знал танец втроем", обращенная к Арабелле и леди Поул, никому не показалась намеком на тройничок и оргию?
Я слышала, что Рейвен Кинг в книгах описан симпатичным и благородным. Ну, не знаю, по-моему в сериале он тоже ничего. Костюм 16го века вполне. И не такой он и злодейский в сериале. Скорее, он - камень преткновения проблемы судьбы и предопределенности. Все завертелось из-за пророчества, великого и таинственного, а потом пришел Рейвен Кинг и изменил пророчество, прихватив с собой Стренджа и Норрелла. Туда, куда уходят маги? В такой же мир, как мир Джентльмена? Хз.
Сюжет про леди Поул меня не захватил, потому что, имо, то, что она стала говорить сказками, пытаясь рассказать о своих злоключениях - еще не повод упекать ее в психушку. Наверное, танцы являются плохой заменой сна, и поэтому все так на ней сказалось... Стивен спокойней пережил визиты фейри. Может быть, потому что не рассчитывал на то, что ему должны были проверить, может быть, потому что ввязался более-менее добровольно. Ее дружба с Арабеллой как-то не верибельна, потому что такое ощущение, что они встретились всего пару раз.
Сэр Поул мне вначале понравился. Но потом, когда он отнес рисунок Арабелы Норреллу, а не леди Поул, как просил Стрендж, и когда леди Поул сказала, что он за нее вышел ради денег и плохо с ней обошелся... Я так и не поняла, любил ли он ее? В сериале они общались либо через стол, либо на званных вечерах....
Прикольный момент, Стренджа пытались вызволить из тюрьмы, "он наш, армейский маг", это так мило.
Стрендж прекрасен, Норрелл тоже. Как в конце Норрелл думал, что тот пришел его убить, и, такой *_* "так вы здесь не за этим?". Ы-ыы. Вообще, как Стренджа кто-то может бояться? Если посмотреть, как Норрелл запугивал Дролайта, и как Стрендж, то Стрендж его все-таки успокоил, что ему ничего не будет грозить, если он передаст сообщения. А Норрел его конкретно запугал.
Норрелл, Стренджу: "In the past I feared the appearance of another magician, but when in happened I was, in fact, delighted".
Причем, и Норрелл воскликнул в 5, кажется, серии: "что я ему сделал?", и Стрендж. А Чилдермас все хотел их примирить.
Бедный Чилдермас. Норрелл перестал его слушать, когда подпал под влияние Ласселса. Хотя бы не стал относиться к нему, как к слуге, несмотря на недоумение окружающих их странным отношениям. И он самый часто раненный перс в сериал, т.к. получил аж два ранения, и плюс был обездвижен Рейвен Кингом. Стрендж был ранен эмоционально, с войной, а потом с исчезновением жены, у него один сплошной харт. Ну, и у Норрелла полный кавардак в отношениях с людьми, и, не будем забывать, книги сгорели. Не забыли показать ужасы рабства. И что это за односторонние чувства Джентльмена к Стивену?
Насчет слеша, не знаю. Как-то неловко слешить чуваков с канонными отношениями - я имею в виду женатого Стренджа. Но он такой милый. По идее, можно сослешить Сегундуса и Ханифута (двух приятелей-магов из Йоркского общества)...